Her er så det fuldstændige programm - der fejler kun to frivillige, én for diskussionen eftir Katrín's og Bergljót's forelæsninger lördag morgen, og én diskussionsleder for forfatterners panel-diskussion lördag eftermiddag. Evtl. også den tredje frivillige, som kan ta' hand om glasnögle-uddelningen, d.v.s. at alt går som det skal - nogen som kan byde alle velkomne, præsentere i begyndelsen hvad dér skal foregå, præsentere Anton, kandidaterne når de læser ur sine værker, og Kirsten. Det kan naturligvist gå ca av sig selv, men det er bedre hvis nogen gider være den officielle "vært" på arrangementen.
Jeg gör også opmærksom på, at Bergljót's forelæsning har fået en ny titel - jeg var vist lidt for ivrig at sætte hende på programmet i begyndelsen, hun var slet ikke sikker hvad for en forelæsning hun ville holde da jeg först talede med hende - men jeg var så glad for at hun ville holde én, at jeg satte en provisorisk titel på programmet - men det har nu ændret sig, altså.
Og sådan ser det så ud:
Fredag, 20. maj
15.00, Café Jonas, Landgreven 3 (lige i nærheden av Kongens Nytorv):
Glasnöglen. Anton Koch Nielsen præsenterer kandidaterne og deres værk. Kandidaterne læser ur sine værk. Kirsten Holst overrækker selve Glasnöglen. Vin, öl og snacks serveres.
19.00, Koh-I-Noor restaurant, Vesterbrogade 33. Indisk buffet.
Lördag, 21. maj
10.00, Det Færöske Hus, Vesterbrogade 17A: SKS-konference
10.00 - 10.30: Sniksnak, sammenkomst og palaver om alt og ingenting.
10.30 - 11.00: Katrín Jakobsdóttir, Island: Samfundsbilledet i de nordiske krimis
11.00 - 11.30 Bergljót Kristjánsdóttir, Island: Tradition og fornyelse - gamle og nye islandske krimier
11.30 – 12.00 Diskussion om kriminalhistoriens rolle som samfundsanalyse og –kritik. Deltagere: Katrín Jakobsdóttir, Bergljót Kristjánsdóttir, + 1 eller 2 frivillig(e) fra Danmark/Norge/Sverige/Finland – hvem vil være med?! Og så alle vi andere som deltager, naturligvis, og har spørgsmål og bidrag til diskussionen…
12.00 – 13.00 Frokost – suppe, smørrebröd, vand, soda o.s.v.
13.00 - 13.30 Taavi Soininvaara, Finnland: Finske krimis - traditionen og udviklingen fra grundelsen av Suomen Dekkariseura i 1984
13.30 - 14.00 Raimo Salokangas, Finnland: Publicering og markedsföring av krimis i Finnland: Oversættelser vs. orginal finske krimis - hvordan går det og hvorfor?
14.00 - 14.30 Jógvan Isaksen, Færöerne: Den færöske krimi.
14.30 - 14.45 Kirsten Holst, Danmark: AIEP's næste årsmöde i Merida, Mexiko
14.45 - 15.15 Pause. Kaffe, thé, kage o.s.v.
15.15 - 16.00 (ca...) Marianne Peltomaa (Finnland), Anders Roslund og Börge Hellström (Sverige), Henning Mortensen (Danmark) Ævar Örn Jósepsson (Island): Paneldiskussion: At skrive krimis i nutidens Norden. Diskussionsleder önskes stadigvæk!
19.30, Passagens Spisehus, Vesterbrogade 42: Festmiddag. 3-rettet måltid, inklusive 1 fl. av husets rödvin/hvidvin, eller 4 öl. Nærmere oplysninger om menuen her neden for. De som vil spise vegetarisk bedes melde det til mig ikke senere en tirsdag aften - hiddtils har kun en vegetarier meldet sig. De, som vil drikke noget finere - og frem for alt dyrere - vin end husets vin, bedes söge det ud på forhånd via Passagens hjemmeside hvis det går, og melde det til mig, for at forenkle opgöret med restauranten efter middagen.
Söndag, 22. maj
11.00 Det Færöske Hus, Vesterbrogade 17A: SKS's årsmöde.
1. Mödet åbnes, ordförer vælges
2. Mödets sekretær vælges
3. Mödets gyldighed bekræftes - eller nægtes
4. Valg av revisorer
5. Mödets dagsordning stilles op for evtl. diskussion, ændringer eller akseptans.
6. SKS's sidste året - Ævar Örn Jósepsson, nuværende president, beretter
7. Revisionsrapport (revisorer i de forskellige land bedes sende rapporter til Hans H. Skei umiddelbart!)
8. Diskussion og avstemning om ændring av paragraf 6 i SKS's "stadgar": Hvor der nu står: "SKS:s stora pris - Glasnyckeln -ges till den bästa skandinaviska kriminallitteräre verket under föregående år." Skal ændres til: "SKS:s stora pris - Glasnyckeln -ges till den bästa skandinaviska kriminallitteräre verket (utgivet som bok) under föregående år."
9. Medlemsavgifter diskuteres og avgörs.
10. SKS's konference og årsmöde i 2006 - hvem arrangerer det, og hvor finder det sted? (frivillige önskes...)
11. President vælges
12. Vice-presidenter vælges/konstateres
13. Revisorvalg
14. (Aktiv) Redaktör av Gränsfallet vælges...;-)
15. Övrige temaer
16. Snaps og på gensyn i ...?
Frokost serveres kl. 12.00 (smörrebröd, suppe, o.s.v.)
mandag den 16. maj 2005
lørdag den 14. maj 2005
Thoughts on the future of SKS
The following is not a coherent suggestion. It is only intended to be “public reasoning” to provoke more of such, and is a result of such reasoning amongst Finnish SKS-members and myself.
The first and foremost thing is: “Skandinaviska” in Skandinaviska Kriminalsällskapet should refer to all the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), so it is essential that none of them drops out. There is no SKS without all five.
On the nature of SKS
It seems that the membership basis differs a bit from one country to another. In Finland there are some – not many – writers, but most are people somehow involved in crime literature: translators, reviewers, active members of the Whodunit Society, even a couple of publishers. Many function in several of these roles. Anyway, the nature of SKS is not clear: in practice it is not a writers’ association (like the British CWA) nor is it a fan society, but a mixture. As a publisher I am personally wondering whether I should be a member in the first place; as a person involved in the field I’d like to be.
So, maybe it should be explicitly made clear that SKS is open for everybody interested in crime literature, from those who write it through those who are otherwise professionally involved with it to those who read it? Or limit the membership to the professionally involved? The number of crime writers in Scandinavia – and especially the number of those interested – is probably too small to make SKS possible as a predominantly writers’ society.
On the role of the national societies
There is Suomen dekkariseura , there is Hið íslenska glæpafélag, there is Rivertonklubben, there is Det danske kriminalakademi, and there is Svenska deckarakademin. The societies are different by nature – from a small club based on invited members, as Deckarakademin, to one open to everybody, as Dekkariseura – but that would not necessarily be a problem.
A possibility is that in all countries SKS is “officially” made a section of the said national society, and it is the national societies that nominate the official representatives to annual general meetings. Meetings should include a conference that would make them interesting also for those members who are not official representatives with a vote.
The Glass Key
In terms of publicity the most important function of SKS is to deliver the Glass Key award. At a minimum level SKS exists only for this purpose. The most natural way to nominate the national candidates and the national members of the selection committee is to use the national societies.
Board and president
The AGM should elect the board and the president – but naturally it should be the duty of the national societies to do their homework and take care of finding the candidates. The recent issue on what the candidates can be – books or also non-books – is a matter of statutes, and they can be changed only by the AGM.
Time and place
Usually, and with a good practical reason, Nordic conferences are arranged around a set date. So, the AGM and the conference should always take place for instance in late May, or any other time, provided it is always the same weekend. In my opinion late May is good because the Glass Key is given to a book published in the previous year, and January – May is a long enough period for the selection committee to make its choice. For similar predictability reasons it would also be wise to rotate the arranging responsibilities in principle always in the same order. So each national society would know well in advance when it is its turn to arrange the AGM and the conference.
On language
In a congregation including even Iceland and Finland, it should also be understood that in practice English is going to be the working language that all of us master. This does not mean that Swedish, Norwegian and Danish could not be used when appropriate (for instance by speakers at conferences). I emphasize that this is a practical remark; personally I am rather fluent in Swedish, and regard myself a “nordist”.
Raimo Salokangas, May 14, 2005
The first and foremost thing is: “Skandinaviska” in Skandinaviska Kriminalsällskapet should refer to all the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), so it is essential that none of them drops out. There is no SKS without all five.
On the nature of SKS
It seems that the membership basis differs a bit from one country to another. In Finland there are some – not many – writers, but most are people somehow involved in crime literature: translators, reviewers, active members of the Whodunit Society, even a couple of publishers. Many function in several of these roles. Anyway, the nature of SKS is not clear: in practice it is not a writers’ association (like the British CWA) nor is it a fan society, but a mixture. As a publisher I am personally wondering whether I should be a member in the first place; as a person involved in the field I’d like to be.
So, maybe it should be explicitly made clear that SKS is open for everybody interested in crime literature, from those who write it through those who are otherwise professionally involved with it to those who read it? Or limit the membership to the professionally involved? The number of crime writers in Scandinavia – and especially the number of those interested – is probably too small to make SKS possible as a predominantly writers’ society.
On the role of the national societies
There is Suomen dekkariseura , there is Hið íslenska glæpafélag, there is Rivertonklubben, there is Det danske kriminalakademi, and there is Svenska deckarakademin. The societies are different by nature – from a small club based on invited members, as Deckarakademin, to one open to everybody, as Dekkariseura – but that would not necessarily be a problem.
A possibility is that in all countries SKS is “officially” made a section of the said national society, and it is the national societies that nominate the official representatives to annual general meetings. Meetings should include a conference that would make them interesting also for those members who are not official representatives with a vote.
The Glass Key
In terms of publicity the most important function of SKS is to deliver the Glass Key award. At a minimum level SKS exists only for this purpose. The most natural way to nominate the national candidates and the national members of the selection committee is to use the national societies.
Board and president
The AGM should elect the board and the president – but naturally it should be the duty of the national societies to do their homework and take care of finding the candidates. The recent issue on what the candidates can be – books or also non-books – is a matter of statutes, and they can be changed only by the AGM.
Time and place
Usually, and with a good practical reason, Nordic conferences are arranged around a set date. So, the AGM and the conference should always take place for instance in late May, or any other time, provided it is always the same weekend. In my opinion late May is good because the Glass Key is given to a book published in the previous year, and January – May is a long enough period for the selection committee to make its choice. For similar predictability reasons it would also be wise to rotate the arranging responsibilities in principle always in the same order. So each national society would know well in advance when it is its turn to arrange the AGM and the conference.
On language
In a congregation including even Iceland and Finland, it should also be understood that in practice English is going to be the working language that all of us master. This does not mean that Swedish, Norwegian and Danish could not be used when appropriate (for instance by speakers at conferences). I emphasize that this is a practical remark; personally I am rather fluent in Swedish, and regard myself a “nordist”.
Raimo Salokangas, May 14, 2005
fredag den 13. maj 2005
Ingen norske stemmer
Den norske Glasnögle-jury avstår fra at stemme på de fire kandidater som er nomineret til Glasnöglen i år. Det gav Berit Reiss-Andersen, den norske juryens formand, bekandt, i en e-mail til alle jurymedlemmer og vice-presidenter i dag. Som bekandt, er dette års norske kandidat blivet udelukket fra Glasnögle-kompetitionen i år, pga at det er et tv-manuskript, og anses derfor ikke at opfylde SKS-stadgar vedrörende hvad kan aksepteres som Glasnögle-material.
Den beslut, at udelukke den norske kandidat, var resultatet av en langtidig prosess, hvor vice-presidenter og/eller juryformænd i de andre Nordiske land har avvist tv-manusen, efter at de havde konfereret med medlemmer i deres respektive foreninger.
At vores norske kollegaer ikke er tilfreds med denne beslut er forståeligt. At de vælger at reagere på den beslut på denne måde er dérimod beklageligt, men forhåbentligt er hele denne sagen - fra A til Ö - en undtagelse, som vi kan undgå i fremtiden.
Dér har været tale om en "strid" omkring den norske kandidatens nominering og udelukkelse.
Det er et ord, et begreb, som vi - efter min mening i det mindste - skulle undvige. SKS er en demokratisk forening, sammensat av fem foreninger i ligeså mange demokratiske land.
At dér opstår uenigheder og problemer kan vel aldrig forhindres, og det er måske lige så urealistiskt som uönskensvært at håbe at dér altid hersker en fuldkommen harmoni. Men problemer og konflikter er noget helt andet end strid, især i en demokratisk forening, ikke mindst når foreningens hele tilværelse drejer sig om fælles intresser - som er tilfældet her.
Årsmödet i Köbenhavn er usædvanligt internationalt - alle medlemsforeninger har mindst 4 deltagere præsent - og derfor også usædvanligt representativt for hele organisationen. Jeg nægter derfor at tro, at det ikke lykkes os at finde frem til lösninger til de diverse problemer som SKS står fremme for nufortiden, til gode for alle nordiske krimiforfattere.
Som jeg har sagt för, så har det hidttils været et ret sukséssrigt samarbejde, og Glasnöglen har åbnet mange dör, som ellers ville være lukket for nordiske krimiforfattere. Og det gælder ikke bare de 12 forfattere, som har fået Glasnöglen, men også dem som er blivet nomineret og nordiske krimiforfattere i det hele.
Dér råder derfor ingen tvivl om det, at det er vigtigt at SKS fortsætter sit arbejde. Hvordan det skal gå videre, det bliver sikkert diskuteret på årsmödet. Men de, som ikke kommer til Köbenhavn, kan også sige sin mening om det, her på bloggen. Og de ikke bare kan det, de bedes ligefrem at göre det. Nu.
Ævar Örn.
Den beslut, at udelukke den norske kandidat, var resultatet av en langtidig prosess, hvor vice-presidenter og/eller juryformænd i de andre Nordiske land har avvist tv-manusen, efter at de havde konfereret med medlemmer i deres respektive foreninger.
At vores norske kollegaer ikke er tilfreds med denne beslut er forståeligt. At de vælger at reagere på den beslut på denne måde er dérimod beklageligt, men forhåbentligt er hele denne sagen - fra A til Ö - en undtagelse, som vi kan undgå i fremtiden.
Dér har været tale om en "strid" omkring den norske kandidatens nominering og udelukkelse.
Det er et ord, et begreb, som vi - efter min mening i det mindste - skulle undvige. SKS er en demokratisk forening, sammensat av fem foreninger i ligeså mange demokratiske land.
At dér opstår uenigheder og problemer kan vel aldrig forhindres, og det er måske lige så urealistiskt som uönskensvært at håbe at dér altid hersker en fuldkommen harmoni. Men problemer og konflikter er noget helt andet end strid, især i en demokratisk forening, ikke mindst når foreningens hele tilværelse drejer sig om fælles intresser - som er tilfældet her.
Årsmödet i Köbenhavn er usædvanligt internationalt - alle medlemsforeninger har mindst 4 deltagere præsent - og derfor også usædvanligt representativt for hele organisationen. Jeg nægter derfor at tro, at det ikke lykkes os at finde frem til lösninger til de diverse problemer som SKS står fremme for nufortiden, til gode for alle nordiske krimiforfattere.
Som jeg har sagt för, så har det hidttils været et ret sukséssrigt samarbejde, og Glasnöglen har åbnet mange dör, som ellers ville være lukket for nordiske krimiforfattere. Og det gælder ikke bare de 12 forfattere, som har fået Glasnöglen, men også dem som er blivet nomineret og nordiske krimiforfattere i det hele.
Dér råder derfor ingen tvivl om det, at det er vigtigt at SKS fortsætter sit arbejde. Hvordan det skal gå videre, det bliver sikkert diskuteret på årsmödet. Men de, som ikke kommer til Köbenhavn, kan også sige sin mening om det, her på bloggen. Og de ikke bare kan det, de bedes ligefrem at göre det. Nu.
Ævar Örn.
torsdag den 12. maj 2005
SKS-Bloggen - et åbent forum
Jeg vil understryge at denne blog er et åbent forum for diskussion og informering om alt som I synes at har ærinde til andre SKS-medlemmer. Alle artikler som publiseres kan kommenteres direkt her på siden, idet man klikker på comments nedenfor den artikeln man vil kommentere på. Og alle kan sende ind en artikel, idet de sender mig en e-mail. De artikler som sendes bliver publiseret så snart jeg ser dem i min mail-box.
Mails, som jeg får fra SKS-medlemmer, vedrörende SKS-verksomheden, publiseres ikke automatiskt, det må være helt tydeligt at de er også tænkt for publikation på bloggen, ikke kun for mig og/eller andre modtager av selve mailen. "For Bloggen" "For publikation" eller lignende skal altså skrives nogensteder, ellers bliver det ikke publiseret.
Jeg forbeholder mig alligevel retten til at publisere relevante passager ur mails jeg, som SKS-president, får fra medlemmer ang. SKS-verksamheden, hvor det viser sig i at være nödvendigt, som til eks. i artikeln her nedenfor, om udelukkelsen av den norske tv-manus som glasnöglekandidat.
Hvis I har noget for os andre - nyheder, kritik, links, etc., så skriv!
Ævar Örn
Mails, som jeg får fra SKS-medlemmer, vedrörende SKS-verksomheden, publiseres ikke automatiskt, det må være helt tydeligt at de er også tænkt for publikation på bloggen, ikke kun for mig og/eller andre modtager av selve mailen. "For Bloggen" "For publikation" eller lignende skal altså skrives nogensteder, ellers bliver det ikke publiseret.
Jeg forbeholder mig alligevel retten til at publisere relevante passager ur mails jeg, som SKS-president, får fra medlemmer ang. SKS-verksamheden, hvor det viser sig i at være nödvendigt, som til eks. i artikeln her nedenfor, om udelukkelsen av den norske tv-manus som glasnöglekandidat.
Hvis I har noget for os andre - nyheder, kritik, links, etc., så skriv!
Ævar Örn
mandag den 9. maj 2005
Festen er klar
Som allerede er blivet meldet, så dækker deltageravgifterne til SKS's konference og årsmöde ikke bare kaffe, thé og frokost (smörrebröd og suppe) i det Færöske hus, men også middagerne fredag og lördag aften.
Vi begynder naturligvis på Café Jonas for Glasnögleuddelingen, med "lette forfriskelser" - skummet vin og öl og frukt og ost o.s.v. Klik her for at få frem en kort som viser hvor det er.
Fredag aften går turen til Restaurant Koh I Noor, Vesterbrogade 33, hvor en indisk buffet venter på os. Alle vil finde noget de kan - og sikkert gerne vil - spise: Köd, fisk, og gröntsager i alle regnbuens farver og smagsretninger.
På lördag aften spiser vi så vores festmåltid i Passagens Spisehus, og her får I se hvad vi skal spise:
Forret:
Spröd stegt fjæsing
med blomkålsblankett, ramslög og estragonolie
(information önskes om hvad fjæsing er for noget - skriv bare en komment her nedenfor...)
Hovedret:
Grillet skive av langtidsbagt Kalvekam
hertil törret tomater, grillet grönne asparges samt nye kartofler og rödvinssauce
Dessert:
Creme Brulée
med Tonga-nödder, rabarberskum og sorbet
Vegetarier kommer også på sine koster, her er den vegetariske menu (som jeg desværre har kun fået på engelsk og vover ikke forsöge at oversætte):
Forret:
Lemon baked white asparagus with baby salad and grilled figs
Hovedret:
Cannelloni with spinach, ricotta in vegetables jelly and grilled squash salad
or
A blanket of summer vegetables with celery root and chervil foam
Dessert:
Creme Brulée
med Tonga-nödder, rabarberskum og sorbet
De, som vil ha den vegetariske menu, bedes melde det til mig, så jeg kan melde det videre til Passagens Spisehus, ikke senere end mandag den 16. maj. De bedes også melde, hvilken av de to vegetariske hovedretter de vil.
Vi begynder naturligvis på Café Jonas for Glasnögleuddelingen, med "lette forfriskelser" - skummet vin og öl og frukt og ost o.s.v. Klik her for at få frem en kort som viser hvor det er.
Fredag aften går turen til Restaurant Koh I Noor, Vesterbrogade 33, hvor en indisk buffet venter på os. Alle vil finde noget de kan - og sikkert gerne vil - spise: Köd, fisk, og gröntsager i alle regnbuens farver og smagsretninger.
På lördag aften spiser vi så vores festmåltid i Passagens Spisehus, og her får I se hvad vi skal spise:
Forret:
Spröd stegt fjæsing
med blomkålsblankett, ramslög og estragonolie
(information önskes om hvad fjæsing er for noget - skriv bare en komment her nedenfor...)
Hovedret:
Grillet skive av langtidsbagt Kalvekam
hertil törret tomater, grillet grönne asparges samt nye kartofler og rödvinssauce
Dessert:
Creme Brulée
med Tonga-nödder, rabarberskum og sorbet
Vegetarier kommer også på sine koster, her er den vegetariske menu (som jeg desværre har kun fået på engelsk og vover ikke forsöge at oversætte):
Forret:
Lemon baked white asparagus with baby salad and grilled figs
Hovedret:
Cannelloni with spinach, ricotta in vegetables jelly and grilled squash salad
or
A blanket of summer vegetables with celery root and chervil foam
Dessert:
Creme Brulée
med Tonga-nödder, rabarberskum og sorbet
De, som vil ha den vegetariske menu, bedes melde det til mig, så jeg kan melde det videre til Passagens Spisehus, ikke senere end mandag den 16. maj. De bedes også melde, hvilken av de to vegetariske hovedretter de vil.
fredag den 6. maj 2005
The show must - and will - go on...
Dear partners in crime.
I write this in English in the hope that I will be able to express myself more clearly and so be in less danger of being misunderstood, as this is an important message for all of us, who are concerned about SKS's future. It's a message I do not want to write, but I have to. Anything else is simply not an option, and believe me, I've looked at it from every angle, hoping to find a way to wriggle out of it and pass the buck to someone else. So here goes:
This year, the Glass key will be awarded for the 14th time. For the first time in SKS's history, a nominated work has been rejected as a valid candidate for the Glass Key. Yes indeed, rejected. I am referring to the norwegian tv-manuscript "Svarte penger, hvite lögner" which Riverton klubben awarded with its Golden revolver and subsequently sent in as its contender for the Glass Key.
Before this was done, a representative of Rivertonklubben, Mariann Fugelsö Nilssen, sent a preliminary query (late february) to Anton Koch Nielsen, who then forwarded it to Anders Hammarqvist and myself, as to the feasibility of nominating a tv-manuscript.
Anders and Anton responded, guardedly, that this might possibly be considered, but both stressed that the main rule was, and should remain - at least until otherwise decided on an AGM, that the nominated literary work should be a book, according to the SKS-rules, or at least be available as a printed document. Neither of them gave a definitive answer at that point, and both voiced doubts as to whether this could be done without changing the rules - and that, of course, could not be done in time for this years Glass Key awards, but only at the AGM two days later.
Before I got my answer out, Mariann wrote back, thanking Anders and Anton for their input, and interpreted their answers, quite correctly, as to mean that there was a possibility ("en liten mulighet") for the manuscript being admitted into the race. This was on february the 24th.
As soon as I read this, I sent a reply to Mariann, Anton and Anders, as follows:
"Jeg må sige, at selv om jeg er meget glad for enhver ny, spænnende nordisk krimiserie på tv, så har jeg mange tvivl om at det kan aksepteres som kandidat til Glasnöglen, og tvivler endnu mere på at det kan lade sig göre denne gangen, sådan uden videre diskussion. Anton og Anders, det ville være meget godt hvis I kunne tage det op - om ikke andet end uformelt - med jeres kollegaer, og få frem hvad de synes om dette. Jeg vil göre det samme her på Island - uden at röbe noget om at det handler om den evtl. norske Riverton-prisen naturligvis - og bede vores vize-presidenter i Norge og Finnland om det også.
Spörgsmålerne er jo to og vi må forsöge at få frem et klart svar til begge to:
1. Kan - og vil - SKS akseptere filme, tv-serier, hörspil o.s.v. som kandidater til Glasnöglen? Det ville, mener jeg i det mindste, ikke bare være en "teknisk" ændring på SKS "stadgar" men en ret stor ændring på SKS's principier. Er glasnöglen en literaturpris, eller er den noget andet (og mere måske?)
2. Selv om vi alle skulle være enige om at vi gerne vil ændre SKS's vedtægter så at vi i fremtiden også aksepterer filme, hörspil o.s.v. som Glasnögle-kandidater, kan vi så også göre det nu i år, uden at diskutere og bestemme det formelt på SKS-årsmöde?
Personligt tror jeg, desværre, at svaret til spörgsmål nr. 2 må være "nej", uanset hvordan vi svarer på det förste spörgsmål. Det bliver i hvert fald tema i Köbenhavn i maj."
This, too, was sent on february 24th, well before the norwegian candidate for the Glass key - or the Golden revolver - was announced. I consequently sent out a query to Kristinn Kristinsson and Taavi Soininvaara, the SKS-vice presidents in Iceland and Finnland.
On tuesday, march 1st, I received the following message from Anton Koch Nielsen, which was also sent til Anders Hammarqvist and Mariann Fugelsö Nilssen:
"Kære Ævar Ørn
Neden for Bo Taos bemærkninger - som blankt afviser det norske ønske. Det tredje danske jurymedlem (Kirsten Holst) er vistnok bortrejst for tiden.
Jeg er mest enig med Bo. Vi må (som jeg skrev i mit første svar) stå fast på, at det, der skal bedømmes, er en trykt tekst. En roman, en novellesamling eller måske et trykt drama. Men ikke noget i andre medier. (Og hvis man ville præsentere en film som "værk", hvem skulle så i givet fald have prisen? Instruktøren? Producenten? Hovedrolleindehaveren? Drejebogsforfatteren? - allerede det spørgsmål viser vist, at det er en farlig vej)
Vennehilsen
A K-N
[...]
Emne: Re: Film som Glæasnoeglekandidat?
Kære Anton. Her gælder ingen norsk lillemor! Og som
sædvanlig er jeg fundamentalisten i selskabet! Prisen
er en LITTERÆR PRIS og selv et filmmanus er på grænsen
i og med at filmmanuskriptet hører ind under filmkunst
og ikke litteratur i gængs forstand. Så min holdning
er klar - her må vi danskere stå fast og afvise med
mindre der er tale om fundatsændring. Hvis vi lader en
film glide igennem er vi på et skråplan også som pris
i internationalle sammenhænge. Hvem siger f. eks. at
vi er de rette til at vurdere en film på lødig vis?
Nej - og atter nej, de er gale de nordmænd. ' Og dette
års Oscar går til Henrik Ibsen for Et dukkehjem! Kh Bo [Tao Michaëlis]"
An hour and a half later, Anton, myself and Mariann received this message from Anders Hammarqvist:
"Kära vänner, [...] Jag kan konstatera att min beredvillighet att diskutera en *eventuell* utökning av kandidatunderlaget inte delas av någon annan i den svenska juryn.
Och efter att ha tagit del av Bo Taos och Antons invändningar, som jag faktiskt instämmer i, står det klart att det inte finns underlag för annat än att stå fast vid att Glasnyckeln är ett litterärt pris.
Marika [Hemmel, member of the Swedish jury] nämnde att *om* man ville belöna audio/video skulle man behöva instifta ett särskilt pris för det. Och förmodligen även en särskild jury. Det känns varken önskvärt eller realistiskt."
At this point, I - and perhaps others as well - made the big mistake of thinking that this was enough, and I didn't bother to press Kristinn and Taavi to give their views on this matter, nor did I forward Taavis - and other finnish SKS-members - views regarding this question to the others when it came, on march 4th:
"On your question on should tv-series be accepted to be nominated for the Glasskey: the question didn't arouse any strong feelings here, though it seems clear that books should be favoured. I'm sure we can reach a decision after discussing this at the meeting."
Although quite open minded at this point in time, this message clearly indicates that at least this time around, a tv-manuscript is seen as unfit for nomination by the Suomen Dekkariseura, whatever happens in the future - after a discussion on the AGM. But, as I said, I failed to forward this message to the others, in the mistaken belief that it would already be abundantly clear to Rivertonklubben that a tv-manuscript would not be accepted as a candidate for the Glass key.
Then nothing happened for three weeks. On march 27th, however, Rivertonklubben announces that the authors of the manuscript for the tv-series "Svarte penger, hvite lögn" have not only been awarded the Golden revolver - which, of course, is their undisputed priority to do - but also nominated for the Glass key on Norways behalf.
This prompted me to send the following letter - after a few days of wondering how to respond - to Mariann Fugelsö Nilssen, Kristinn Kristjánsson, Anton Koch Nielsen, Taavi Soininvaara and Anders Hammarqvist:
"Hej alle sammen.
Jeg föler mig ikke rigtigt - hvad hedder det på dansk? "befogad" er det svenske ordet, tror jeg (eller befogat?), at ta' stillning til dette spörgsmålet, fordi jeg er selv blandt kandidaterne for glasnöglen denne gangen, men spörgsmålet må stilles alligevel:
Vores norske kollegaer stiller op med en tv-manuskript som deres kandidat for Glasnöglen i år. For nogle uger siden har vi diskuteret spörgsmålet, om det går eller ej, via e-mails, og selv om vi ikke er kommet frem til et absolut ja eller nej som svar, så fik jeg det for mig at de fleste menede, at det ikke var nogen god idé.
Men nu står vi altså framme for dette faktum, at vi har et tv-manuskript blandt de fem literære værker, som skal bedömmes av vores juryer.
Situationen byder kun på to muligheder: Vi aksepterer manuskriptet, eller vi aksepterer det ikke...
Jeg foreslår, at vi aksepterer det - denne gangen. Men hvad end vi gör, så må vi diskutere dette spörgsmål på årsmödet og komme frem til en klar definition for hvad kan aksepteres og hvad ikke i fremtiden.
At vi aksepterer manuskriptet er altså kun mit foreslag - jeg föler mig, som sagt, ikke befogat til at si' noget definitivt. Jeg antager, at vores norske kollegaer naturligvis vil, at det aksepteres, og vil gerne höre hvad I andre tænker om det, så snart som muligt. Venligst send jeres tanker ang. dette via e-mail - Reply to All -optionen skulle gerne nyttes i dette sammenhæng. "
These were the answers I - and everyone else on the recipients list, including Rivertonklubbens representative - received:
"Jag har frågat finska SKS medlemmar vad dom tycker om Norges kandidat = manuskriptet. Det verkar vara så att alla här tycker att vi borde följa nuvarande SKS regler och inte acceptera manuskriptet som kandidat innan reglerna har ändrats. Det här är en av de frågor vi måste diskutera i Copenhagen.
Hälsningar från Helsingfors,
Taavi Soininvaara"
"Jag håller med vad Taavi skrev. För att ta emot ett tv-manus som kandidat måste vi ändra stadgarna. I paragraf 6 står det: "SKS:s stora pris - Glasnyckeln - ges till det bästa skandinaviska kriminallitterära verket under föregående år." Och i resten av texten omtalas sedan kandidaterna som "böcker".
Som jag förstår det måste ett tv-manuskript alltså finnas utgivet i bokform (på ett av de skandinaviska språken) för att vi ska kunna ta ställning till det.
Det är trist för Norge, men jag kan inte tyda det på annat sätt.
Anders Hammarqvist"
"Om det står i stadgarna att det ska vara en bok så måste det vara en bok. Så vi säger nej till tv-manuskriptet. Vi hade tänkt oss säga ja för jag hittade inte stadgarna, så alla kunde var med. Men vi alltså säger nej. Kan Norge inte välja en annan kandidat?
Hälsningar, Kristinn
vice-president Island"
"Jeg har d.d. meddelt Ævar Örn, at den danske jury fortsat er imod nordmændenes idé med at nominere et tv-manus – vi kan kun acceptere en bog som kandidat. [...]
venlig hilsen
Ak-n"
On march 13th, Mariann Fugelsö Nilssen wrote, on behalf of Rivertonklubben:
"Hei!
Det har vært mye korrespondanse frem og tilbake om dette, noen har åpnet for mulighet for å vurdere manus/TV-serie, andre har forkastet det.
Ettersom vi i Rivertonklubben har forstått sier statuttene at Glassnøkkelen skal gå til det beste ”kriminallitterære verk” fra foregående år.
Ordlyden er faktisk identisk med pkt i Rivertonklubbens statutter som omtaler det samme.
Rivertonklubben har da også tre ganger siden 1972 latt prisen gå til andre sjangere enn romanen.
(Det er kanskje dette Bo Tao Michaelis sikter til med å havne på ”skråplanet”.)
Uansett, årsmøtet i Rivertonklubben står samlet bak nominasjonen, og skjønner ikke at det skal være så vanskelig å vurdere ”Svarte penger, hvite løgner” som et kriminallitterært verk.
Manuskript og DVD er på vei til jurymedlemmer i posten."
And now, the big question is, where does this leave us?
The easy way out, of course, would simply have been to act as if nothing had happened. The juries could, if they wished to, simply ignore the manuscript and concentrate on the other candidates. This would, however, demand that whoever is going to present the candidates in Copenhagen, would have to pretend that it was genuinely in the running for the prize, and present it as a valid candidate, even if he/she knew, that this was not really the case. An act of hypocrisy no-one can be expected or asked to perform. It would also, it has to be pointed out, have been unfair to Rivertonklubben and its candidates, to let them think that everything was as it should.
At the end of the day, it comes down to this: A question was asked, an answer was given, and ignored. The answer could have been clearer in the beginning, I admit, but it was clear enough before it was too late to react to it accordingly.
There is a broad agreement, it seems, that tv-manuscripts cannot be accepted - at least not this time around - as Glass key material. I consider - rightly or not - the query to the respective vice-presidents to be in accordance with paragraph 7 of SKS's rules, where it says: "Särskilda angelägenheter og frågor utreds av för ändamålet tillsatta kommitéer," even if the appointment of this particular "committee" was less than formal. I also would like to point out the fact, that some of SKS's rules, as they stand now, simply cannot be followed to the letter. The one stating that the winner of the Glass key shall be appointed before the end of march is a point in case. This calls for a change in the rules, but it does NOT mean that we should not adhere to the rules that CAN be followed.
As most of you know, I am in a rather peculiar and, to put it mildly, precarious situation, being not only SKS's president for the time being, but also a candidate for this year's Glass Key - something I admittedly hoped for, but could in no way count on, when I let myself get talked into running for president (not least because I, lazy as I am, was told that this was an easy job, requiring hardly any work on my behalf and devoid of any possibilities of conflicting interests...). This, of course, is the main reason for my reluctance to address this problem in a formal way, and, as I said, I tried very hard to find a way around this problem for just this reason. But at the end of the day, there is nothing I can do but take the bull by the horn and make the official statement regarding this matter, that I - as president of the SKS - have repeatedly been asked to make. There is, as I said before, no-one I can pass the buck to.
I have to declare, after getting the views - as shown above - from the vice presidents in Finnland, Denmark, Sweden and Iceland, that the norwegian entry for this year's Glass key, cannot be accepted.
I wish all this would not have happened, I wish we had a norwegian crime novel or compilation of short stories or whatnot amongst the contenders, but we don´t.
This saddens me no end. And it makes me worry about SKS's future and the future of the Glass key, which has proved itself to be an invaluable - and increasingly effective - tool for the marketing and success of Nordic crime literature in the Nordic countries and Europe as a whole.
Norway has a legion of brilliant crime writers, whose record in the history of the Glass key is impressive. I can only hope, that this year's dispute will not cause permanent damage to SKS's reputation and, most of all, its continuance, which is important to every Nordic crime-writer.
On a more personal note, I must also express my hope, and my firm belief, really, that this year's juries will not let this dispute influence their decision - one way or the other - when they decide which novel is worthy of the 14th - and hopefully nowhere nearly the last - Glass key.
Please do not hesitate to post a comment on this article, or, if you prefer, write your own article regarding this and mail it to me for publishing. I also refer you to Terje B. Hansens, Bo Tao Michaëlis and Bo Lundins articles on this matter, published below.
Yours sincerely,
Ævar Örn Jósepsson
ps. I changed the title of this article on may 9th. The original one seemed a tad too melodramatic...
I write this in English in the hope that I will be able to express myself more clearly and so be in less danger of being misunderstood, as this is an important message for all of us, who are concerned about SKS's future. It's a message I do not want to write, but I have to. Anything else is simply not an option, and believe me, I've looked at it from every angle, hoping to find a way to wriggle out of it and pass the buck to someone else. So here goes:
This year, the Glass key will be awarded for the 14th time. For the first time in SKS's history, a nominated work has been rejected as a valid candidate for the Glass Key. Yes indeed, rejected. I am referring to the norwegian tv-manuscript "Svarte penger, hvite lögner" which Riverton klubben awarded with its Golden revolver and subsequently sent in as its contender for the Glass Key.
Before this was done, a representative of Rivertonklubben, Mariann Fugelsö Nilssen, sent a preliminary query (late february) to Anton Koch Nielsen, who then forwarded it to Anders Hammarqvist and myself, as to the feasibility of nominating a tv-manuscript.
Anders and Anton responded, guardedly, that this might possibly be considered, but both stressed that the main rule was, and should remain - at least until otherwise decided on an AGM, that the nominated literary work should be a book, according to the SKS-rules, or at least be available as a printed document. Neither of them gave a definitive answer at that point, and both voiced doubts as to whether this could be done without changing the rules - and that, of course, could not be done in time for this years Glass Key awards, but only at the AGM two days later.
Before I got my answer out, Mariann wrote back, thanking Anders and Anton for their input, and interpreted their answers, quite correctly, as to mean that there was a possibility ("en liten mulighet") for the manuscript being admitted into the race. This was on february the 24th.
As soon as I read this, I sent a reply to Mariann, Anton and Anders, as follows:
"Jeg må sige, at selv om jeg er meget glad for enhver ny, spænnende nordisk krimiserie på tv, så har jeg mange tvivl om at det kan aksepteres som kandidat til Glasnöglen, og tvivler endnu mere på at det kan lade sig göre denne gangen, sådan uden videre diskussion. Anton og Anders, det ville være meget godt hvis I kunne tage det op - om ikke andet end uformelt - med jeres kollegaer, og få frem hvad de synes om dette. Jeg vil göre det samme her på Island - uden at röbe noget om at det handler om den evtl. norske Riverton-prisen naturligvis - og bede vores vize-presidenter i Norge og Finnland om det også.
Spörgsmålerne er jo to og vi må forsöge at få frem et klart svar til begge to:
1. Kan - og vil - SKS akseptere filme, tv-serier, hörspil o.s.v. som kandidater til Glasnöglen? Det ville, mener jeg i det mindste, ikke bare være en "teknisk" ændring på SKS "stadgar" men en ret stor ændring på SKS's principier. Er glasnöglen en literaturpris, eller er den noget andet (og mere måske?)
2. Selv om vi alle skulle være enige om at vi gerne vil ændre SKS's vedtægter så at vi i fremtiden også aksepterer filme, hörspil o.s.v. som Glasnögle-kandidater, kan vi så også göre det nu i år, uden at diskutere og bestemme det formelt på SKS-årsmöde?
Personligt tror jeg, desværre, at svaret til spörgsmål nr. 2 må være "nej", uanset hvordan vi svarer på det förste spörgsmål. Det bliver i hvert fald tema i Köbenhavn i maj."
This, too, was sent on february 24th, well before the norwegian candidate for the Glass key - or the Golden revolver - was announced. I consequently sent out a query to Kristinn Kristinsson and Taavi Soininvaara, the SKS-vice presidents in Iceland and Finnland.
On tuesday, march 1st, I received the following message from Anton Koch Nielsen, which was also sent til Anders Hammarqvist and Mariann Fugelsö Nilssen:
"Kære Ævar Ørn
Neden for Bo Taos bemærkninger - som blankt afviser det norske ønske. Det tredje danske jurymedlem (Kirsten Holst) er vistnok bortrejst for tiden.
Jeg er mest enig med Bo. Vi må (som jeg skrev i mit første svar) stå fast på, at det, der skal bedømmes, er en trykt tekst. En roman, en novellesamling eller måske et trykt drama. Men ikke noget i andre medier. (Og hvis man ville præsentere en film som "værk", hvem skulle så i givet fald have prisen? Instruktøren? Producenten? Hovedrolleindehaveren? Drejebogsforfatteren? - allerede det spørgsmål viser vist, at det er en farlig vej)
Vennehilsen
A K-N
[...]
Emne: Re: Film som Glæasnoeglekandidat?
Kære Anton. Her gælder ingen norsk lillemor! Og som
sædvanlig er jeg fundamentalisten i selskabet! Prisen
er en LITTERÆR PRIS og selv et filmmanus er på grænsen
i og med at filmmanuskriptet hører ind under filmkunst
og ikke litteratur i gængs forstand. Så min holdning
er klar - her må vi danskere stå fast og afvise med
mindre der er tale om fundatsændring. Hvis vi lader en
film glide igennem er vi på et skråplan også som pris
i internationalle sammenhænge. Hvem siger f. eks. at
vi er de rette til at vurdere en film på lødig vis?
Nej - og atter nej, de er gale de nordmænd. ' Og dette
års Oscar går til Henrik Ibsen for Et dukkehjem! Kh Bo [Tao Michaëlis]"
An hour and a half later, Anton, myself and Mariann received this message from Anders Hammarqvist:
"Kära vänner, [...] Jag kan konstatera att min beredvillighet att diskutera en *eventuell* utökning av kandidatunderlaget inte delas av någon annan i den svenska juryn.
Och efter att ha tagit del av Bo Taos och Antons invändningar, som jag faktiskt instämmer i, står det klart att det inte finns underlag för annat än att stå fast vid att Glasnyckeln är ett litterärt pris.
Marika [Hemmel, member of the Swedish jury] nämnde att *om* man ville belöna audio/video skulle man behöva instifta ett särskilt pris för det. Och förmodligen även en särskild jury. Det känns varken önskvärt eller realistiskt."
At this point, I - and perhaps others as well - made the big mistake of thinking that this was enough, and I didn't bother to press Kristinn and Taavi to give their views on this matter, nor did I forward Taavis - and other finnish SKS-members - views regarding this question to the others when it came, on march 4th:
"On your question on should tv-series be accepted to be nominated for the Glasskey: the question didn't arouse any strong feelings here, though it seems clear that books should be favoured. I'm sure we can reach a decision after discussing this at the meeting."
Although quite open minded at this point in time, this message clearly indicates that at least this time around, a tv-manuscript is seen as unfit for nomination by the Suomen Dekkariseura, whatever happens in the future - after a discussion on the AGM. But, as I said, I failed to forward this message to the others, in the mistaken belief that it would already be abundantly clear to Rivertonklubben that a tv-manuscript would not be accepted as a candidate for the Glass key.
Then nothing happened for three weeks. On march 27th, however, Rivertonklubben announces that the authors of the manuscript for the tv-series "Svarte penger, hvite lögn" have not only been awarded the Golden revolver - which, of course, is their undisputed priority to do - but also nominated for the Glass key on Norways behalf.
This prompted me to send the following letter - after a few days of wondering how to respond - to Mariann Fugelsö Nilssen, Kristinn Kristjánsson, Anton Koch Nielsen, Taavi Soininvaara and Anders Hammarqvist:
"Hej alle sammen.
Jeg föler mig ikke rigtigt - hvad hedder det på dansk? "befogad" er det svenske ordet, tror jeg (eller befogat?), at ta' stillning til dette spörgsmålet, fordi jeg er selv blandt kandidaterne for glasnöglen denne gangen, men spörgsmålet må stilles alligevel:
Vores norske kollegaer stiller op med en tv-manuskript som deres kandidat for Glasnöglen i år. For nogle uger siden har vi diskuteret spörgsmålet, om det går eller ej, via e-mails, og selv om vi ikke er kommet frem til et absolut ja eller nej som svar, så fik jeg det for mig at de fleste menede, at det ikke var nogen god idé.
Men nu står vi altså framme for dette faktum, at vi har et tv-manuskript blandt de fem literære værker, som skal bedömmes av vores juryer.
Situationen byder kun på to muligheder: Vi aksepterer manuskriptet, eller vi aksepterer det ikke...
Jeg foreslår, at vi aksepterer det - denne gangen. Men hvad end vi gör, så må vi diskutere dette spörgsmål på årsmödet og komme frem til en klar definition for hvad kan aksepteres og hvad ikke i fremtiden.
At vi aksepterer manuskriptet er altså kun mit foreslag - jeg föler mig, som sagt, ikke befogat til at si' noget definitivt. Jeg antager, at vores norske kollegaer naturligvis vil, at det aksepteres, og vil gerne höre hvad I andre tænker om det, så snart som muligt. Venligst send jeres tanker ang. dette via e-mail - Reply to All -optionen skulle gerne nyttes i dette sammenhæng. "
These were the answers I - and everyone else on the recipients list, including Rivertonklubbens representative - received:
"Jag har frågat finska SKS medlemmar vad dom tycker om Norges kandidat = manuskriptet. Det verkar vara så att alla här tycker att vi borde följa nuvarande SKS regler och inte acceptera manuskriptet som kandidat innan reglerna har ändrats. Det här är en av de frågor vi måste diskutera i Copenhagen.
Hälsningar från Helsingfors,
Taavi Soininvaara"
"Jag håller med vad Taavi skrev. För att ta emot ett tv-manus som kandidat måste vi ändra stadgarna. I paragraf 6 står det: "SKS:s stora pris - Glasnyckeln - ges till det bästa skandinaviska kriminallitterära verket under föregående år." Och i resten av texten omtalas sedan kandidaterna som "böcker".
Som jag förstår det måste ett tv-manuskript alltså finnas utgivet i bokform (på ett av de skandinaviska språken) för att vi ska kunna ta ställning till det.
Det är trist för Norge, men jag kan inte tyda det på annat sätt.
Anders Hammarqvist"
"Om det står i stadgarna att det ska vara en bok så måste det vara en bok. Så vi säger nej till tv-manuskriptet. Vi hade tänkt oss säga ja för jag hittade inte stadgarna, så alla kunde var med. Men vi alltså säger nej. Kan Norge inte välja en annan kandidat?
Hälsningar, Kristinn
vice-president Island"
"Jeg har d.d. meddelt Ævar Örn, at den danske jury fortsat er imod nordmændenes idé med at nominere et tv-manus – vi kan kun acceptere en bog som kandidat. [...]
venlig hilsen
Ak-n"
On march 13th, Mariann Fugelsö Nilssen wrote, on behalf of Rivertonklubben:
"Hei!
Det har vært mye korrespondanse frem og tilbake om dette, noen har åpnet for mulighet for å vurdere manus/TV-serie, andre har forkastet det.
Ettersom vi i Rivertonklubben har forstått sier statuttene at Glassnøkkelen skal gå til det beste ”kriminallitterære verk” fra foregående år.
Ordlyden er faktisk identisk med pkt i Rivertonklubbens statutter som omtaler det samme.
Rivertonklubben har da også tre ganger siden 1972 latt prisen gå til andre sjangere enn romanen.
(Det er kanskje dette Bo Tao Michaelis sikter til med å havne på ”skråplanet”.)
Uansett, årsmøtet i Rivertonklubben står samlet bak nominasjonen, og skjønner ikke at det skal være så vanskelig å vurdere ”Svarte penger, hvite løgner” som et kriminallitterært verk.
Manuskript og DVD er på vei til jurymedlemmer i posten."
And now, the big question is, where does this leave us?
The easy way out, of course, would simply have been to act as if nothing had happened. The juries could, if they wished to, simply ignore the manuscript and concentrate on the other candidates. This would, however, demand that whoever is going to present the candidates in Copenhagen, would have to pretend that it was genuinely in the running for the prize, and present it as a valid candidate, even if he/she knew, that this was not really the case. An act of hypocrisy no-one can be expected or asked to perform. It would also, it has to be pointed out, have been unfair to Rivertonklubben and its candidates, to let them think that everything was as it should.
At the end of the day, it comes down to this: A question was asked, an answer was given, and ignored. The answer could have been clearer in the beginning, I admit, but it was clear enough before it was too late to react to it accordingly.
There is a broad agreement, it seems, that tv-manuscripts cannot be accepted - at least not this time around - as Glass key material. I consider - rightly or not - the query to the respective vice-presidents to be in accordance with paragraph 7 of SKS's rules, where it says: "Särskilda angelägenheter og frågor utreds av för ändamålet tillsatta kommitéer," even if the appointment of this particular "committee" was less than formal. I also would like to point out the fact, that some of SKS's rules, as they stand now, simply cannot be followed to the letter. The one stating that the winner of the Glass key shall be appointed before the end of march is a point in case. This calls for a change in the rules, but it does NOT mean that we should not adhere to the rules that CAN be followed.
As most of you know, I am in a rather peculiar and, to put it mildly, precarious situation, being not only SKS's president for the time being, but also a candidate for this year's Glass Key - something I admittedly hoped for, but could in no way count on, when I let myself get talked into running for president (not least because I, lazy as I am, was told that this was an easy job, requiring hardly any work on my behalf and devoid of any possibilities of conflicting interests...). This, of course, is the main reason for my reluctance to address this problem in a formal way, and, as I said, I tried very hard to find a way around this problem for just this reason. But at the end of the day, there is nothing I can do but take the bull by the horn and make the official statement regarding this matter, that I - as president of the SKS - have repeatedly been asked to make. There is, as I said before, no-one I can pass the buck to.
I have to declare, after getting the views - as shown above - from the vice presidents in Finnland, Denmark, Sweden and Iceland, that the norwegian entry for this year's Glass key, cannot be accepted.
I wish all this would not have happened, I wish we had a norwegian crime novel or compilation of short stories or whatnot amongst the contenders, but we don´t.
This saddens me no end. And it makes me worry about SKS's future and the future of the Glass key, which has proved itself to be an invaluable - and increasingly effective - tool for the marketing and success of Nordic crime literature in the Nordic countries and Europe as a whole.
Norway has a legion of brilliant crime writers, whose record in the history of the Glass key is impressive. I can only hope, that this year's dispute will not cause permanent damage to SKS's reputation and, most of all, its continuance, which is important to every Nordic crime-writer.
On a more personal note, I must also express my hope, and my firm belief, really, that this year's juries will not let this dispute influence their decision - one way or the other - when they decide which novel is worthy of the 14th - and hopefully nowhere nearly the last - Glass key.
Please do not hesitate to post a comment on this article, or, if you prefer, write your own article regarding this and mail it to me for publishing. I also refer you to Terje B. Hansens, Bo Tao Michaëlis and Bo Lundins articles on this matter, published below.
Yours sincerely,
Ævar Örn Jósepsson
ps. I changed the title of this article on may 9th. The original one seemed a tad too melodramatic...
mandag den 2. maj 2005
Glasnyckel eller Oscar?
Jag vill inte lägga mig i den intressanta norsk-danska debatten om film/tv-manus är litteratur eller inte, men kan som teaterkritiker i mer än 30 vidimera att till det svåraste i det jobbet hör att klart se och fatta skillnaden mellan pjästext ("manus"), regi och skådespelarinsats – och att efter att ha tittat på de norska dvd-skivorna och läst åtminstone delar av det manus som ligger till grund för tv-serien är åtminstone jag inte kapabel att entydigt skilja ut vad som är Glasnyckel-material och vad som mera lämpar sig för en Oscar.
Bo Lundin,
som sitter i svenska Glasnyckel-juryn
Bo Lundin,
som sitter i svenska Glasnyckel-juryn
Nyt "look" på bloggen
De, som har kigget på SKS-bloggen för, har sikkert opdaget at den har nu - kun tre dager efter at den blev skabt - fået et nyt "look". De röde bogstaver på sort baggrund har givet vej til sorte bogstaver på hvid baggrund. Jeg medgiver gerne, at jeg er lidt ked av det - jeg syntes rödt på sort var ret passende for en kriminalforening - men efter som jeg har hört at nogle havde det svært at læse texten i de farver, har jeg besluttet at ændre den. Det er jo vigtigere at alle kan læse det som står her, end at det ser godt ud...
Ævar Örn.
Ævar Örn.
søndag den 1. maj 2005
Schneider får Friedrich Glauser-prisen
Prisene for bedste krimis bliver uddelet overalt disse ugerne, og på den tyske Criminalen i Arnsberg har Das Syndikat - foreningen av krimiautorer i Tyskland, Österrige og Sveits - belönnet Hansjörg Schneider med Friedrich-Glauser prisen for sin roman Hunkeler macht sachen, den femte roman i serien om kommissar Hunkeler. Friedrich-Glauser prisen er nævnt efter den sveitseriske forfatter (1896 - 1938) av romanerne om Wachtmeister Studer.
Prisen bliver uddelet i fire kategorier; bedste roman, bedste debut, bedste novelle/short story og hedersprisen. Stefan Slupetzky fik debutant-prisen for sin roman "Der Fall des Lemming", Gunter Gerlach blev belönnet for bedste novellen; "Hochzeit in Voerde," og Ingrid Noll fik hedersprisen, ikke mindst for at "före kriminallitteraturen ud av den kunstlige, literæriske sfære av konspiration, psykoligisk abnormalitet og seriemord, og tilbage til den verden av grå mus/normale mennesker som vi alle kender."
Das Syndikat uddeler også en pris, Hansjörg Martin-prisen, for "ungdomskrimier" - den fik Sabine Ludwig denne gangen, for sin roman "Die Nacht, in der Mr. Singh verschwand."
Prisen bliver uddelet i fire kategorier; bedste roman, bedste debut, bedste novelle/short story og hedersprisen. Stefan Slupetzky fik debutant-prisen for sin roman "Der Fall des Lemming", Gunter Gerlach blev belönnet for bedste novellen; "Hochzeit in Voerde," og Ingrid Noll fik hedersprisen, ikke mindst for at "före kriminallitteraturen ud av den kunstlige, literæriske sfære av konspiration, psykoligisk abnormalitet og seriemord, og tilbage til den verden av grå mus/normale mennesker som vi alle kender."
Das Syndikat uddeler også en pris, Hansjörg Martin-prisen, for "ungdomskrimier" - den fik Sabine Ludwig denne gangen, for sin roman "Die Nacht, in der Mr. Singh verschwand."
Litteratur er nu en gang litteratur
Det er rørende hvor mange litteraturvidenskabelig argumenter Terje B. Hansen får linet op for at Riverton-klubben kan bøje regler alt efter hvordan vinden blæser fra de norske krimifjelde. Sikkert skriver han som privat person og det er fint nok, at han således får ventileret de herskende universitære meninger på bjerget om narration i almindelighed, den norske fortolkning af sligt i særdeleshed. Men lad mig imødekomme Hansens forelæsning med et par hårdtslående fakta:
1)
Glasnøglen er som pris opkaldt efter Dashiell Hammetts roman af samme navn. Prisens didaktiske og litterære baggrund var at slå et slag for den skandinaviske krimi i bogform. Ked af det, men sådan er det bare, de faktiske forhold. Prisen har således en kynisk og kalkulerende fortid – at accentuere den nordiske kriminalROMAN som noget enestående både i Norden og udenfor. Diverse manuskripter, film og serier kan være gode nok i deres sammenhæng, men Terje B. Hansen – love it or leave it – Glasnøglen er lige så litterær som forlaget Gyldendal i Danmark og Norge. Amen.
2)
Hvis vi nu et øjeblik så væk fra denne litterære snobbisme, at en bog er en bog er en bog = litteratur, burde Hansen og co. så ikke som Rivertonmedlemmer eller privatpersoner have varskoet os andre småborgerlige snobber om at nu var begrebet udvidet til tv-manus og tv-serier og andet flydende? Jeg mener vi danske står i så tilfælde ikke så dårligt – vi har jo både REJSEHOLDET og ØRNEN, serier som også norsk fjernsyn har vist! Og har faktisk fået priser i andre sammenhænge.
3)
Hansens litteraturhistoriske diskurs om noveller og romaner, føljeton og fjernsyn er interessant og oplysende, men sådan set ligegyldig i henhold til prisens historiske raison d’etre. Glasnøglen er helt klart blevet givet til romaner fra diverse nordiske lande i en række år ud fra en litterær konvention som er bekommet de forskellige nordiske lande både relevant og ønskelig. Faktisk finder jeg – og her taler jeg som privatperson og litteraturmand – det arrogant, nationalistisk og frækt at Hansen og Rivertonklubben uden at spørge andre end sig selv og Norge bøjer præcedens for prisens uddeling og kandidatur. Lad os kalde en spade for en spade, hvad fanden bilder I jer ind! At Riverton-prisen automatisk bliver til en Glasnøglekandidat er jeres problem og jeres hovedpine, men vil I vitterlig have at hele Norden falder til føje alt efter jeres prisuddelinger og prioriteringer? You must be kidding.
4)
De respektive juryer er udtaget fra et litterært standpunkt med tilsvarende kompetencer i så henseende. Det er kritikere, lægfolk og læsere af BØGER og det er således en uforskammethed uden videre at bede de respektive jurymedlemmer at bedømme noget udenfor dette signifikante område. Og hvad og hvorledes skal vi bedømme et manus eller en film efter? Hvilke parametre, eller hvad havde I tænkt jer? Dette er ikke en filmklub eller en studiekreds over forholdet mellem tekst og levende billeder. DETTE ER EN LITTERÆR JURY – med ansvar overfor det nordiske bogmarked, litteraturens veje og de enkelte forfattere som er glade for få prisen eller blive indstillet til den. Simpelthen litteraturen i Norden med hele molevitten af forlag , kritik og anerkendelse, Skal professionelle skribenter nu dyste med tv og film på ulige præmisser og norske fornemmelser? En fremragende roman af Henning Mortensen overfor et manus fra Norge? Hvordan – som vi siger i København, hvad er størst, Rundetårn eller et tordenskrald?
5)
Så mange er mine ord og jeg er ærligt talt rystet over, at jeg og andre skal bruge tid, sted og kræfter til at definere noget så banalt og indlysende at der er både en narrativ, social, kapitalistisk, geografisk, genremæssigt, historisk, sociologisk, semiotisk, litteraturvidenskabelig og realistisk forskel på krimifortællinger som kommer ud i bogform på et forlag og så på fjernsyn og deres definitioner på krimikultur! Her stopper festen som vi siger i Danmark. I hvert fald for mit vedkommende.
Vred, men venlig hilsen - Bo Tao Michaëlis.
1)
Glasnøglen er som pris opkaldt efter Dashiell Hammetts roman af samme navn. Prisens didaktiske og litterære baggrund var at slå et slag for den skandinaviske krimi i bogform. Ked af det, men sådan er det bare, de faktiske forhold. Prisen har således en kynisk og kalkulerende fortid – at accentuere den nordiske kriminalROMAN som noget enestående både i Norden og udenfor. Diverse manuskripter, film og serier kan være gode nok i deres sammenhæng, men Terje B. Hansen – love it or leave it – Glasnøglen er lige så litterær som forlaget Gyldendal i Danmark og Norge. Amen.
2)
Hvis vi nu et øjeblik så væk fra denne litterære snobbisme, at en bog er en bog er en bog = litteratur, burde Hansen og co. så ikke som Rivertonmedlemmer eller privatpersoner have varskoet os andre småborgerlige snobber om at nu var begrebet udvidet til tv-manus og tv-serier og andet flydende? Jeg mener vi danske står i så tilfælde ikke så dårligt – vi har jo både REJSEHOLDET og ØRNEN, serier som også norsk fjernsyn har vist! Og har faktisk fået priser i andre sammenhænge.
3)
Hansens litteraturhistoriske diskurs om noveller og romaner, føljeton og fjernsyn er interessant og oplysende, men sådan set ligegyldig i henhold til prisens historiske raison d’etre. Glasnøglen er helt klart blevet givet til romaner fra diverse nordiske lande i en række år ud fra en litterær konvention som er bekommet de forskellige nordiske lande både relevant og ønskelig. Faktisk finder jeg – og her taler jeg som privatperson og litteraturmand – det arrogant, nationalistisk og frækt at Hansen og Rivertonklubben uden at spørge andre end sig selv og Norge bøjer præcedens for prisens uddeling og kandidatur. Lad os kalde en spade for en spade, hvad fanden bilder I jer ind! At Riverton-prisen automatisk bliver til en Glasnøglekandidat er jeres problem og jeres hovedpine, men vil I vitterlig have at hele Norden falder til føje alt efter jeres prisuddelinger og prioriteringer? You must be kidding.
4)
De respektive juryer er udtaget fra et litterært standpunkt med tilsvarende kompetencer i så henseende. Det er kritikere, lægfolk og læsere af BØGER og det er således en uforskammethed uden videre at bede de respektive jurymedlemmer at bedømme noget udenfor dette signifikante område. Og hvad og hvorledes skal vi bedømme et manus eller en film efter? Hvilke parametre, eller hvad havde I tænkt jer? Dette er ikke en filmklub eller en studiekreds over forholdet mellem tekst og levende billeder. DETTE ER EN LITTERÆR JURY – med ansvar overfor det nordiske bogmarked, litteraturens veje og de enkelte forfattere som er glade for få prisen eller blive indstillet til den. Simpelthen litteraturen i Norden med hele molevitten af forlag , kritik og anerkendelse, Skal professionelle skribenter nu dyste med tv og film på ulige præmisser og norske fornemmelser? En fremragende roman af Henning Mortensen overfor et manus fra Norge? Hvordan – som vi siger i København, hvad er størst, Rundetårn eller et tordenskrald?
5)
Så mange er mine ord og jeg er ærligt talt rystet over, at jeg og andre skal bruge tid, sted og kræfter til at definere noget så banalt og indlysende at der er både en narrativ, social, kapitalistisk, geografisk, genremæssigt, historisk, sociologisk, semiotisk, litteraturvidenskabelig og realistisk forskel på krimifortællinger som kommer ud i bogform på et forlag og så på fjernsyn og deres definitioner på krimikultur! Her stopper festen som vi siger i Danmark. I hvert fald for mit vedkommende.
Vred, men venlig hilsen - Bo Tao Michaëlis.
Abonner på:
Kommentarer (Atom)